Is Rubygarden's wiki restricted to English?

Is it OK if content in other languages is added or not?

···


_ _

__ __ | | ___ _ __ ___ __ _ _ __
'_ \ / | __/ __| '_ _ \ / ` | ’ \
) | (| | |
__ \ | | | | | (| | | | |
.__/ _,
|_|/| || ||_,|| |_|
Running Debian GNU/Linux Sid (unstable)
batsman dot geo at yahoo dot com

Not only Guinness - Linux is good for you, too.
– Banzai on IRC

I don’t have the authority to say yes or no,
and I’m not sure who does.

But I will say that if other languages are
used, it would be nice if each link that pointed
to a page in another language was notated in
some way.

It would be a little frustrating to follow an
interesting link to another page, only to
find it was in an unreadable language.

Hal

···

----- Original Message -----
From: “Mauricio Fernández” batsman.geo@yahoo.com
To: “ruby-talk ML” ruby-talk@ruby-lang.org
Sent: Sunday, May 11, 2003 5:41 AM
Subject: Is Rubygarden’s wiki restricted to English?

Is it OK if content in other languages is added or not?

“Mauricio Fernández” batsman.geo@yahoo.com wrote in message
news:20030511104141.GA9892@student.ei.uni-stuttgart.de

Is it OK if content in other languages is added or not?

It is not for me to decide, but my view is that information should
preferably be in english to benefit the most. However, I see nothing wrong
in pages targeting people less skilled in english.
(And please not esperanto :wink:

Mikkel

Wikipedia has a separate namespace for each language, and interlanguage
crosslinks, a sort of “this page in another language” link.

Ari

···

On Sun, 2003-05-11 at 09:40, Hal E. Fulton wrote:

----- Original Message -----
From: “Mauricio Fernández” batsman.geo@yahoo.com
To: “ruby-talk ML” ruby-talk@ruby-lang.org
Sent: Sunday, May 11, 2003 5:41 AM
Subject: Is Rubygarden’s wiki restricted to English?

Is it OK if content in other languages is added or not?

I don’t have the authority to say yes or no,
and I’m not sure who does.

But I will say that if other languages are
used, it would be nice if each link that pointed
to a page in another language was notated in
some way.

Say I translate node FooBarBaz to language Xyz. Is it OK if I put the
translation in FooBarBaz/XYZ or FooBarBaz/XyzTranlation? (for reasonable
values of ‘Xyz’ :wink:

···

On Mon, May 12, 2003 at 12:40:26AM +0900, Hal E. Fulton wrote:

Is it OK if content in other languages is added or not?

I don’t have the authority to say yes or no,
and I’m not sure who does.

But I will say that if other languages are
used, it would be nice if each link that pointed
to a page in another language was notated in
some way.


_ _

__ __ | | ___ _ __ ___ __ _ _ __
'_ \ / | __/ __| '_ _ \ / ` | ’ \
) | (| | |
__ \ | | | | | (| | | | |
.__/ _,
|_|/| || ||_,|| |_|
Running Debian GNU/Linux Sid (unstable)
batsman dot geo at yahoo dot com

/*

  • Please skip to the bottom of this file if you ate lunch recently
    
  •                         -- Alan
    

*/
– from Linux kernel pre-2.1.91-1

Hi –

···

On Mon, 12 May 2003, Mauricio [iso-8859-1] Fernández wrote:

On Mon, May 12, 2003 at 12:40:26AM +0900, Hal E. Fulton wrote:

Is it OK if content in other languages is added or not?

I don’t have the authority to say yes or no,
and I’m not sure who does.

But I will say that if other languages are
used, it would be nice if each link that pointed
to a page in another language was notated in
some way.

Say I translate node FooBarBaz to language Xyz. Is it OK if I put the
translation in FooBarBaz/XYZ or FooBarBaz/XyzTranlation? (for reasonable
values of ‘Xyz’ :wink:

Or just translate “FooBarBaz” into the target language and call it
that :slight_smile:

David


David Alan Black
home: dblack@superlink.net
work: blackdav@shu.edu
Web: http://pirate.shu.edu/~blackdav

But it’d be nice to be able to mark the relation between the original
and the translation. Perhaps a link at the top will do.

Anyway, I feel this would pollute the namespace faster than /XYZ, so
if there’s any (strong) opinions on this I’d prefer to hear them now
instead of getting the rants latter :slight_smile:

···

On Mon, May 12, 2003 at 02:12:19AM +0900, dblack@superlink.net wrote:

Say I translate node FooBarBaz to language Xyz. Is it OK if I put the
translation in FooBarBaz/XYZ or FooBarBaz/XyzTranlation? (for reasonable
values of ‘Xyz’ :wink:

Or just translate “FooBarBaz” into the target language and call it
that :slight_smile:


_ _

__ __ | | ___ _ __ ___ __ _ _ __
'_ \ / | __/ __| '_ _ \ / ` | ’ \
) | (| | |
__ \ | | | | | (| | | | |
.__/ _,
|_|/| || ||_,|| |_|
Running Debian GNU/Linux Sid (unstable)
batsman dot geo at yahoo dot com

Do you mean to say that I can read mail with vi too? :wink:
Didn’t you know that?
:r /var/spool/mail/jk
– debian-mentors

Scripsit illud »dblack@superlink.net« dblack@superlink.net:

Is it OK if content in other languages is added or not?

I don’t have the authority to say yes or no,
and I’m not sure who does.

But I will say that if other languages are
used, it would be nice if each link that pointed
to a page in another language was notated in
some way.

Say I translate node FooBarBaz to language Xyz. Is it OK if I put the
translation in FooBarBaz/XYZ or FooBarBaz/XyzTranlation? (for reasonable
values of ‘Xyz’ :wink:

Or just translate “FooBarBaz” into the target language and call it
that :slight_smile:

Matz probably knows some Japanese metasyntactic variables…

but I don’t know German ones.

I know one person who uses ‘alk’, ‘elk’, ‘ilk’, ‘olk’ and ‘ulk’…
of course, the first and the last are the best ones (these words mean
“alcohol” and “fun”).

Words for numbers are of course the WORST possible variable names… think
about

four = one + seven

or even

septem = two + fuenf

SCNR

Below some stupid Ruby script that outputs 42: my first experiment in
Lambda calculus. Seems like Lambda calculus is the strongest possible
obfuscation technique…

···

On Mon, 12 May 2003, Mauricio [iso-8859-1] Fernández wrote:

On Mon, May 12, 2003 at 12:40:26AM +0900, Hal E. Fulton wrote:


p(
proc{|f|f[proc{|x|x+1}][0]}[proc{|o|proc{|m|proc{|a|m[m[a[o][o]][a[a[o][o]][o
]]][a[m[a[o][o]][a[o][a[o][o]]]][o]]}}}[proc{|f|proc{|x|f}}][proc{|f|proc{

g>proc{|x|f[g]}}}][proc{|f|proc{|g|lambda{|h|proc{|x|f[h][g[h]]}}}}]])

Say I translate node FooBarBaz to language Xyz. Is it OK if I put the
translation in FooBarBaz/XYZ or FooBarBaz/XyzTranlation? (for
reasonable
values of ‘Xyz’ :wink:

Or just translate “FooBarBaz” into the target language and call it
that :slight_smile:

:slight_smile: I can do that…
Spanish: ElFooBarBaz, German: DasFooBarBaz, Italian: IlFooBarBaz,
French: LeFooBarBaz

But it’d be nice to be able to mark the relation between the original
and the translation. Perhaps a link at the top will do.

Anyway, I feel this would pollute the namespace faster than /XYZ, so
if there’s any (strong) opinions on this I’d prefer to hear them now
instead of getting the rants latter :slight_smile:

Let me request a clarification: Are you proposing to
translate existing English material into (an)other
language(s)? Or are you proposing to add new
non-English material?

Hal

···

----- Original Message -----
From: “Mauricio Fernández” batsman.geo@yahoo.com
To: “ruby-talk ML” ruby-talk@ruby-lang.org
Sent: Sunday, May 11, 2003 12:48 PM
Subject: Re: Is Rubygarden’s wiki restricted to English?

On Mon, May 12, 2003 at 02:12:19AM +0900, dblack@superlink.net wrote:

“Rudolf Polzer” denshimeiru-sapmctacher@durchnull.ath.cx wrote in message
news:slrnbbt4nh.6ul.denshimeiru-sapmctacher@message-id.durchnull.ath.cx…

Below some stupid Ruby script that outputs 42: my first experiment in
Lambda calculus. Seems like Lambda calculus is the strongest possible
obfuscation technique…

A slighty more obfuscated version would be to broadcast the question “What
is the meaning of life, the universe and everything” and listen on the SETI
channel.

Mikkel

Why not flip it around? It won’t work well for items at multiple
levels, but:

Language/Topic

-austin
– Austin Ziegler, austin@halostatue.ca on 2003.05.11 at 20:04:16

···

On Mon, 12 May 2003 02:48:08 +0900, Mauricio Fernández wrote:

On Mon, May 12, 2003 at 02:12:19AM +0900, dblack@superlink.net wrote:

Say I translate node FooBarBaz to language Xyz. Is it OK if I
put the translation in FooBarBaz/XYZ or FooBarBaz/XyzTranlation?
(for reasonable values of ‘Xyz’ :wink:
Or just translate “FooBarBaz” into the target language and call
it that :slight_smile:
But it’d be nice to be able to mark the relation between the
original and the translation. Perhaps a link at the top will do.

Anyway, I feel this would pollute the namespace faster than /XYZ,
so if there’s any (strong) opinions on this I’d prefer to hear
them now instead of getting the rants latter :slight_smile:

Say I translate node FooBarBaz to language Xyz. Is it OK if I put the
translation in FooBarBaz/XYZ or FooBarBaz/XyzTranlation? (for
reasonable
values of ‘Xyz’ :wink:

Or just translate “FooBarBaz” into the target language and call it
that :slight_smile:

:slight_smile: I can do that…
Spanish: ElFooBarBaz, German: DasFooBarBaz, Italian: IlFooBarBaz,
French: LeFooBarBaz

But we’ve lost the subtle meaning of foo, bar, baz in the translation :slight_smile:

But it’d be nice to be able to mark the relation between the original
and the translation. Perhaps a link at the top will do.

Anyway, I feel this would pollute the namespace faster than /XYZ, so
if there’s any (strong) opinions on this I’d prefer to hear them now
instead of getting the rants latter :slight_smile:

Let me request a clarification: Are you proposing to
translate existing English material into (an)other
language(s)? Or are you proposing to add new
non-English material?

Both (?)
Anyway, I’d like to know what to do in both cases as they will eventually
arise…

···

On Mon, May 12, 2003 at 03:06:06AM +0900, Hal E. Fulton wrote:


_ _

__ __ | | ___ _ __ ___ __ _ _ __
'_ \ / | __/ __| '_ _ \ / ` | ’ \
) | (| | |
__ \ | | | | | (| | | | |
.__/ _,
|_|/| || ||_,|| |_|
Running Debian GNU/Linux Sid (unstable)
batsman dot geo at yahoo dot com

Absolutely nothing should be concluded from these figures except that
no conclusion can be drawn from them.
– Joseph L. Brothers, Linux/PowerPC Project)

You mean aliens speak Perl and do lambda calculus too??

···

On Mon, May 12, 2003 at 06:15:37AM +0900, MikkelFJ wrote:

“Rudolf Polzer” denshimeiru-sapmctacher@durchnull.ath.cx wrote in message
news:slrnbbt4nh.6ul.denshimeiru-sapmctacher@message-id.durchnull.ath.cx…

Below some stupid Ruby script that outputs 42: my first experiment in
Lambda calculus. Seems like Lambda calculus is the strongest possible
obfuscation technique…

A slighty more obfuscated version would be to broadcast the question “What
is the meaning of life, the universe and everything” and listen on the SETI
channel.


_ _

__ __ | | ___ _ __ ___ __ _ _ __
'_ \ / | __/ __| '_ _ \ / ` | ’ \
) | (| | |
__ \ | | | | | (| | | | |
.__/ _,
|_|/| || ||_,|| |_|
Running Debian GNU/Linux Sid (unstable)
batsman dot geo at yahoo dot com

“You, sir, are nothing but a pathetically lame salesdroid!
I fart in your general direction!”
– Randseed on #Linux

Hi –

Let me request a clarification: Are you proposing to
translate existing English material into (an)other
language(s)? Or are you proposing to add new
non-English material?

Both (?)
Anyway, I’d like to know what to do in both cases as they will eventually
arise…

My view is: write and post whatever you want. In the case of
non-English-language posts, the question (as it so often is) is “Who
would be the aggrieved party?” The answer (as it also often is :slight_smile: is
no one. It’s not a zero-sum game; people can keep adding stuff in
English (or translate your materials back :slight_smile:

Another point: having materials in a language other than English does
not limit access to information. From the point of view of people who
can’t read it, the situation has not changed. From the point of view
of people who can read it, there’s more information. So, as a net
matter, there’s more information. And if someone was motivated to
write something on the same topic in English previously, that
motivation still exists.

David

···

On Mon, 12 May 2003, Mauricio [iso-8859-1] Fernández wrote:

On Mon, May 12, 2003 at 03:06:06AM +0900, Hal E. Fulton wrote:


David Alan Black
home: dblack@superlink.net
work: blackdav@shu.edu
Web: http://pirate.shu.edu/~blackdav

Mauricio Fernández wrote:

You mean aliens speak Perl and do lambda calculus too??

Suddenly the facehuggers and chestbusters seem like a less painful
encounter of the third kind…

···


([ Kent Dahl ]/)_ ~ [ http://www.stud.ntnu.no/~kentda/ ]/~
))_student
/(( _d L b_/ NTNU - graduate engineering - 5. year )
( __õ|õ// ) )Industrial economics and technological management(
_
/ö____/ (_engineering.discipline=Computer::Technology)

“Mauricio Fernández” batsman.geo@yahoo.com wrote in message
news:20030511212100.GA11671@student.ei.uni-stuttgart.de

“Rudolf Polzer” denshimeiru-sapmctacher@durchnull.ath.cx wrote in
message

news:slrnbbt4nh.6ul.denshimeiru-sapmctacher@message-id.durchnull.ath.cx…

Below some stupid Ruby script that outputs 42: my first experiment in
Lambda calculus. Seems like Lambda calculus is the strongest possible
obfuscation technique…

A slighty more obfuscated version would be to broadcast the question
“What
is the meaning of life, the universe and everything” and listen on the
SETI
channel.

You mean aliens speak Perl and do lambda calculus too??

No, aliens have babelfish and the idea was not to broadcast calculus but the
above question in english.

Mikkel

···

On Mon, May 12, 2003 at 06:15:37AM +0900, MikkelFJ wrote:

So, sending mail in HTML is OK by your standards? Eller att skriva på
ett underligt språk med underliga tecken? :wink:

Well, my point is, I think new content should be in English, and
translations should be made afterwards. So what if the original
creator of the page wasn’t fluent in English? It’s a Wiki, there are
always people ready to go in and clean up the mistakes. I don’t think
there are many more people ready to the translation though.

I know I’d be pretty aggrievated if I had a problem and saw that the
keywords I was looking for was right in the middle of a text I
couldn’t understand. :slight_smile:

OTOH, who decided English was the language of choice in the first
place? IIRC, both Mandarin and Spanish is spoken by a lot more
people… Not that I speak any of them. :slight_smile:

//H

···

On Mon, May 12, 2003 at 06:03:29AM +0900, dblack@superlink.net wrote:

My view is: write and post whatever you want. In the case of
non-English-language posts, the question (as it so often is) is “Who
would be the aggrieved party?”


To segfault is human; to bluescreen moronic.

My view is: write and post whatever you want. In the case of
non-English-language posts, the question (as it so often is) is “Who
would be the aggrieved party?”

So, sending mail in HTML is OK by your standards? Eller att skriva på
ett underligt språk med underliga tecken? :wink:

Well, my point is, I think new content should be in English, and
translations should be made afterwards. So what if the original
creator of the page wasn’t fluent in English? It’s a Wiki, there are
always people ready to go in and clean up the mistakes. I don’t think
there are many more people ready to the translation though.

I was thinking of translations, but I would perhaps someday create
content in other languages and then translate to English (why? well,
because the other way around hinders my first goal, which is learning
the language :slight_smile:

I know I’d be pretty aggrievated if I had a problem and saw that the
keywords I was looking for was right in the middle of a text I
couldn’t understand. :slight_smile:

That’s why I was asking…

OTOH, who decided English was the language of choice in the first
place? IIRC, both Mandarin and Spanish is spoken by a lot more
people… Not that I speak any of them. :slight_smile:

I believe this holds only if you consider the number of native
speakers. Then yes, Chinese wins and Spanish comes as a good compromise
between raw number of speakers and “internationalization” (number of
countries). However English rules when considered as second-language (or
3rd as in my case :slight_smile: Maybe someday Spanish will become predominant and
I will be delighted to be able to post to ruby-talk in my mother tongue :slight_smile:
(of course, that’d take so long that I should master English and have
a great command^H^H^H^H^H^H^H^H^H^H^H^Hsome basic notions of Japanese
by then :wink:

···

On Thu, May 15, 2003 at 05:05:18AM +0900, Fredrik Jagenheim wrote:


_ _

__ __ | | ___ _ __ ___ __ _ _ __
'_ \ / | __/ __| '_ _ \ / ` | ’ \
) | (| | |
__ \ | | | | | (| | | | |
.__/ _,
|_|/| || ||_,|| |_|
Running Debian GNU/Linux Sid (unstable)
batsman dot geo at yahoo dot com

panic(“Foooooooood fight!”);
– In the kernel source aha1542.c, after detecting a bad segment list

Hi –

My view is: write and post whatever you want. In the case of
non-English-language posts, the question (as it so often is) is “Who
would be the aggrieved party?”

So, sending mail in HTML is OK by your standards? Eller att skriva på
ett underligt språk med underliga tecken? :wink:

I was talking specifically about posting to the Wiki.

Well, my point is, I think new content should be in English, and
translations should be made afterwards. So what if the original
creator of the page wasn’t fluent in English? It’s a Wiki, there are
always people ready to go in and clean up the mistakes. I don’t think
there are many more people ready to the translation though.

I know I’d be pretty aggrievated if I had a problem and saw that the
keywords I was looking for was right in the middle of a text I
couldn’t understand. :slight_smile:

But, in fact, once you recover, you’ll realize that you’re no worse
off than if it weren’t posted at all :slight_smile: And someone else might be
better off. So the effect is either neutral or good.

David

···

On Thu, 15 May 2003, Fredrik Jagenheim wrote:

On Mon, May 12, 2003 at 06:03:29AM +0900, dblack@superlink.net wrote:


David Alan Black
home: dblack@superlink.net
work: blackdav@shu.edu
Web: http://pirate.shu.edu/~blackdav

Hi –

My view is: write and post whatever you want. In the case of
non-English-language posts, the question (as it so often is) is “Who
would be the aggrieved party?”

So, sending mail in HTML is OK by your standards? Eller att skriva på
ett underligt språk med underliga tecken? :wink:

I was talking specifically about posting to the Wiki.

Well, my point is, I think new content should be in English, and
translations should be made afterwards. So what if the original
creator of the page wasn’t fluent in English? It’s a Wiki, there are
always people ready to go in and clean up the mistakes. I don’t think
there are many more people ready to the translation though.

I know I’d be pretty aggrievated if I had a problem and saw that the
keywords I was looking for was right in the middle of a text I
couldn’t understand. :slight_smile:

But, in fact, once you recover, you’ll realize that you’re no worse
off than if it weren’t posted at all :slight_smile: And someone else might be
better off. So the effect is either neutral or good.

I disagree. If you have to browse through 10 pages you don’t understand
before reaching one you can read, it will make any search longer and maybe
useless as you’ll stop after the 5th page (like I do with any search on
Google).
There must be a way to filter by language or some sort of organization of the
information. Otherwise, the ‘searching experience’ is going to be painful.

Guillaume.

···

On Wednesday 14 May 2003 06:05 pm, you wrote:

On Thu, 15 May 2003, Fredrik Jagenheim wrote:

On Mon, May 12, 2003 at 06:03:29AM +0900, dblack@superlink.net wrote:

David