> Heh, it's not so.
>
> Have you ever tried to learn a foriegn language?
Only romance languages - French is particularly easy if you're
natively English and know a little about construction of sentences
from latin.
Well French is, of course one of the main mother languages of English,
particularly the King's English. Starting in 1066 and for quite
awhile, the language spoken in the English court was French.
That's why we commonly have two words for the same thing which come
from either French or Anglo-Saxon. Pork and Pig, Beef and Cow... In
the case of these food terms the word which has more affinity to the
food being on the table is French in origin, while the English word
has more affinity to it being on the farm. Wonder why!
Kent Beck told me while he was working in Zurich as a consultant, that
he had the best results in talking to his Swiss clients if he used
fancy vocabulary and simple grammar, since most Swiss (oops I typed
Suisse a first) speak French as, at least, a second language.
I used to say that I was Swiss, because my Mother was German, my
Father was Italian and je parle un peu de francais.
> For one, I heared that Eskimos use some tens of various words for
> different kinds of snow and ice. You get the idea.
This old wives tale, is the basis of the Sapir-Whorf hypothesis, that
our language constrains our thought. As others have pointed out the
Eskimo snow vocabulary doesn't stand up to scrutiny, it's not that
speakers of other languages can't express the same ideas, but that
they different or less jargon for some subject areas.
Which reminds me of another story (you guys are going to think of me
as the old British guy who keeps saying "It reminds me of when I was
in the Crimean."
Back when I was working for a certain three-letter large computer
company, I found myself in a bar late one night in Budapest, with une
amie, (une belle nicoise), and a guy who worked for the same company,
who had been at the Paris office for a couple of years and refused to
learn ANY French. Somehow the conversation turned to his espousal of
the Sapir-Worff hypothesis:
UglyAmerican: You don't have to speak anything but English, because
everyone you need to do business with
speaks English.
And people don't speak English have
thoughts they can't
form.
Me: Oh really?!
UA: For example, there's no way to say "I Like
you" in French.
Aside - Yes, in French, the verb aimer means to love, and "Je
t'aime" means
"I love you," but the French being subtle, will say
something like
"je t'aime bien" which would seem to intensify the
verb but really
turns off the amorous aspects of the verb. As a
Catholic priest told
my grammar school class many years ago, like is more
than love,
because I HAVE to love you even though I don't like you.
And now back to our story
Me: Really!
UA: And the Japanese don't have a way to say no, because it
wouldn't be
polite.
Me: Yes they do, in fact they have lots of ways to say it,
at various levels of
politeness, and urgency.
I guess the point is that, even compared to programming languages,
human languages are subtle, and a lot of us have misconceptions about
the languages we don't speak or speak well. I guess that the latter
holds for programming languages as well.
Hmmmm, anyone up for a ruby quiz on machine translation?
ยทยทยท
On 8/31/06, Paul Robinson <paul@iconoplex.co.uk> wrote:
On 31 Aug 2006, at 14:25, Michal Suchanek wrote:
--
Rick DeNatale
My blog on Ruby
http://talklikeaduck.denhaven2.com/